澳洲的知识分子们在他们的新版词典里收录了一个新词,这个词是形容那种在社交场合只顾着玩手机的“低头族”,我得承认,有的时候和一些熟人介绍的陌生人在一起时是有些尴尬的,目光无处安放,于是默默地低下头,逃匿到各种APP里。
1.Stopphubbing.
Phubbing就是这个形容低头族的新词,theactofsnubbingsomeoneinasocialsettingbylookingatyourphoneinsteadofpayingattention.在社交场合怠慢面前的人而去玩智能机的人就是aphubber,这个行为就是phubbing,phone和snub的结合。
2.Phubbersignoresthepeopleinfrontoftheminfavoroftheirsmartphones.
3.Connected,butalone.
Ted前两年有位叫做SherryTurkle的女教授给了一个主题演讲,connected,butalone.说明这种在智能手机时代大家信息层面有联系但情感上感到孤单的情况。不得不说,这两个词用得非常准确。
4.InsteadofplayingDrawSomething,drawsomething.
之前有个你画我猜的应用非常红,但是玩得久了就发现,其实完全可以不要在手机上画,在纸上画最好嘛!
5.I'mtiredofusingtechnology,Ineedyourightinfrontofme.
JustinTimberlake和50cent合作的单曲《Technology》里唱到,我用腻了这些高科技产品了,(我不想和你视频通话)我需要你在我身边。
Stopphubbing据说是一个真实的网站,里面对低头族提出了鲜明的反对态度。有则改之无则加勉,我们自己首先别做phubber,再去让身边的人停止phubbing。
相关阅读
说说“自拍狂”
Instagramorvine?
Twerk!
再见MoNo!
作者简介:
Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。
(中国日报网英语点津 丹妮编辑)