当前位置:首页 >爱国演讲稿 >有稿同传的特点及其质量保证 正文

有稿同传的特点及其质量保证

2023-10-01 22:30:24 来源:演讲稿网作者:衡水市演讲稿 点击:990次
【摘要】:随着全球化的深入发展,会议口译市场越来越大,对于会议口译的研究也越来越深入和专业。从各种文献资料中我们可以发现,会议口译的类型、口译员自我学习和口译质量控制方面的研究越来越细致,研究角度扩展到了心理学、认知学等其他学科。这在帮助口译员的口译职业化、专业化方向上是大有裨益的。其中,有稿同传是会议口译中一种特殊类型,在预先得到演讲资料的情况下,可以大大帮助口译员的发挥。可是,这也加重了口译员在同传中参阅稿件的精力分配。 MTI的英语口译研究生作为专业口译人才培养对象,在口译入门阶段如何根据自己实际情况调整学习研究步调,以最有效的方式适应国际会议有稿同传,是这篇口译实践研究报告撰写的初衷。笔者希望借助自己的亲身经历,从自我特殊情况出发,探讨口译新手如何利用多方资源应对国际会议同传工作,从而保证口译任务圆满完成。 口译员在有稿同传中所面临的挑战是由有稿同传的特点决定的。有稿同传一般会出现在正式的国际会中,如正式演讲或主旨发言,因而其文本形式通常为书面正式语言,并且演讲者为了将自己的观点在有限的时间内充分表达,将会着重演讲稿的措辞,句式也相对复杂。有稿同传最大的特点就是口译员事先获得演讲稿,这既能为同传带来便利,也让口译员的精力分配负担更重,所以有稿同传作为一种多任务处理的高难度工作,需要有口译员具备良好的综合素质。 针对有稿同传的特殊性,论文以作者在“第二届世界生态安全大会”中担任英语同声传译的经历为基础,分析了英语有稿同传的特点,并从技术层面和非技术层面两个方面分别探讨了如何保证有稿同传的质量。技术层面指口译员在同传技巧方面所需注意的事项,主要从顺句驱动、精力协调和耳口差(EVS)三个方面提出了训练建议。非技术层面指除了技巧意外,口译员在实际工作中必须注意的问题,例如,如何处理突发事件、团队之间的合作和个人心理素质。文章结尾针对有稿同传的特点提出,在平时训练中,口译员应对有稿同传时,需要特别注意加强视译训练、提高各种口音听力能力和学会控制自己的说话声音。
作者:揭阳市演讲稿
------分隔线----------------------------
专业代写演讲稿
  • QQ号:1367771518
  • 微信:yjgfw_51yjg
  • 邮箱:51yjg@163.com
  • 手机:18911358095
热点演讲稿
推荐演讲稿
演讲稿排行榜
专业代写演讲稿
  • QQ号:1367771518
  • 微信:yjgfw_51yjg
  • 邮箱:51yjg@163.com
  • 手机:18911358095